精确的标点和英文大写字母能够协助Tutor精确了解report的意思。标点的一些层面,比如应用分号,能够是一种个人特质,在冒号中恰当的标点是尤为重要的。在前面的一些文章内容之中大家也给大伙说了report创作中标点的操作方法,文中中paperdaixie.com我就给大伙说说这一老调重弹的难题,协助大伙儿在report创作中恰当应用标点。
Report写作方法
Capital letters
在现代英语中,难以精确地得出应用英文大写字母的标准,由于在现代英语中,应用他们的发展趋势更少。可是,在下述状况下,应当应用他们:
(a)语句中的第一个词:In the beginning…
(b)days和月份:Friday 21 July
(c)国藉的词:France and the French
(d)姓名/地名大全:Dr Martin Lee from Sydney
(e)书的题目(仅有关键英语单词):Power and the State
(f)课程:She studied Biology and Mathematics
(g)机构的姓名:Sheffield Hallam University
Apostrophe(’)
它是最让人困惑的英语标点之一。他们关键用以二种状况:
(a)显示信息收拢(contractions):He’s the leading authority on Hegel.
(b)与所有格(possessives):
The professor’s secretary(singular)
Students’marks(plural words ending in“s”)
Women’s rights(for irregular plurals)
Semicolons(;)
当一个分号不充足,一个句点太过去了的情况下,分号用于显示信息2个联接的语句中间的联络:
Twenty people were interviewed for the first study;thirty-three for the second.
Nobody questioned the results;they were quite conclusive.
分号也被用于在一个繁杂的构造中区划内容,如同在好几个引入中一样:
(Maitland,2006;Rosenor,1997;New Scientist,2006b;University of Michigan,2000).
Colons(:)
(a)详细介绍explanations:The meeting was postponed:the Dean was ill.
(b)逐渐一个list:Three aspects were identified:financial,social and ethical.
(c)详细介绍quotation:As the Duchess of Windsor said:“You can never be too rich or too thin.”
Commas(,)
这种是最普遍的标点之一,但也较难出示具体指导。分号的应用在一定水平上是个人特质的难题。把分号当作是给阅读者一个短暂性的间断,让她们还有机会了解一大块text,它是很有效的。过多应用会缓减阅读者的速率。但一样地,缺乏分号也会令人confused。一些分号使用方法的事例是:
(a)在导游词格式语汇或语句以后:
However,more cases should be considered before reaching a conclusion.
(b)在事例或评价中:
Certain crops,for instance wheat,are susceptible to diseases.Nationalism,it is widely recognised,has a positive and negative side.
(c)连词:
Three hundred people were interviewed,but only half the responses could be used.
(d)在目录中:
Tomatoes,beans,cabbages and potatoes were all genetically modified in turn.
Quotation marks/inverted commas(“...”/‘...’)
(a)用单引号来注重一个词:
The word‘factory’was first used in the seventeenth century.
The Swedish‘third way’or the welfare state...
引入别的作家的名言:
Goodwin’s(1977)analysis of habit indicates that,in general,‘It will be more difficult to reverse a trend than to accentuate it.’
显示信息直接引语:
‘Can anyone find the answer?’asked the lecturer.
较长的引用文献一般 是缩近的(换句话说有更高的范畴)/或被设成较小的种类。
(b)双引号用于显示信息冒号内的引述(嵌入引述):
As Kauffman remarked:‘his concept of“internal space”requires close analysis’.
注:美式英语应用双引号来显示信息规范价格。
(c)在论文参考文献中,引入标识用以文章内容和章节目录的名字,可是书本或刊物题目一般 应用斜体字:
Russell,T.(1995)‘A future for coffee?’Journal of Applied Marketing 6:14–17.
Full stops(.)
这种全是用于显示信息语句的末尾的:
The first chapter provides a clear introduction to the topic.
当他们是英语单词的第一部分时,他们也被用以特殊的简称词:
govt./Jan./p.397
可是,不必应用简称词,比如:
BBC/UN/VIP
Others
连字符(-)用以一些词,如复合名词和一些构造:
A well-researched,thought-provoking book.
Her three-year-old daughter is learning to read.
惊叹号(!)和疑问(?):
‘Well!’he shouted,‘who would believe it?’
括弧或圆括号()能够用于出示附加的关键点,而不危害关键观念的流入:
Relatively few people(10–15 per cent)were literate in sixteenth-century Russia.
期待之上这种标点应用举例说明可以帮大伙儿进行report创作,必须各种report代笔的同学们能够扫描仪右侧的二维码在线留言的在线客服哦!新客户首单立减5%!
发表回复
要发表评论,您必须先登录。