Paper代写:哪些单词经常会用错?_paper代写

            <p style="text-align: center"><strong><img src="https://paperdaixie.com/wp-content/uploads/2021/01/20210112063905-5ffd4409cc6fa.jpg" title="1.jpg" alt="1.jpg" width="500" height="261" border="0" vspace="0" style="width: 500px;height: 261px" /></strong></p>

在Paper创作时,大家发觉很多常被误用的一个字。下列列举好多个普遍的事例,并表明该一个字的恰当使用方法:

Anticipate vs Expect (预估 vs 期待)

Anticipate的意思是预料某件事将要产生,并在事先搞好准备工作。在这里状况下,anticipate(预估)的含意与estimate(可能)、expect(期待)、presume(推断)或predict(推测)不一样。比如,「expecting business to pick up」和「anticipating business will pick up」的含意不一样。缘故是,应用anticipate代表着,商家为了更好地解决困难已有一定的顺应,好像提前准备了大量库存商品,或是雇佣大量职工;若应用expect则表明商家盼望做生意转好,可是沒有做一切顺应的姿势。

案例:

  • We anticipate a cold winter so we are buying extra coats.

  • We expect he will arrive at 4:00 p.m.

  • Dilemma vs Problem (窘境 vs 难题)

Dilemma的字首「di-」和diphthong(双元音)和diarchy(多头政冶)的字首含意同样,都表明「二的、双的」。因而,dilemma不但就是指存有已久的难题或难点,只是遭遇2个挑选时,左右为难的境遇。

案例:

  • Choosing between the conventional approach and Chen’s approach presented us with a dilemma. (Two options)

  • The problem with the conventional approach is…. (We are not told how many options we have.)

  • Plethora vs Abundance (太多 vs 丰富多彩)

Plethora是指某事太多的情况,并非仅仅丰富多彩、充裕。这个字源于希腊语full(填满),因而只有用于叙述某事的总数超出需要或可解决范畴的情况。

案例:

  • He was overwhelmed by the plethora of forms he had to fill out. (Too much – often negative)

  • The famer had an abundant harvest of carrots. (More than expected – positive)

  • Refute vs Reject (反驳 vs 驳回申诉)

Refute的意思是反驳、辩驳,这个字并并不是单纯性的否认或驳回申诉,只是进一步的以直接证据证实某件事失效或不正确。

案例:

  • The reviewer provided evidence that refuted the author’s claims. (Proved it wrong)

  • The editor rejected the paper. (Said no)

  • Stalemate vs Deadlock (和局 vs 困局)

围棋对战产生stalemate(和局)时,残局便会完毕。因而,若要应用stalemate来形容某事,只有用于叙述会使某件事完毕的状况,比如:「It ended in a stalemate」(这件事情以和局收尾)。这个字跟impasse(绝路)、bottleneck(短板)或deadlock(困局)不一样,由于这种字全是指临时且可处理的阻拦,并不是永久性完毕的情况。

案例:

  • The discussion of the proposal ended in a stalemate and the participants went home without a resolution. (The discussion of the proposal was stopped forever.)

  • The discussion of the proposal reached a deadlock before a compromise was found. (The discussion of the proposal stalled and then got started again and agreement was finally reached.)

  • Travesty vs Tragedy (歪曲 vs 不幸)

Travesty非常容易和tragedy弄混,因而常被误用来描述不太好的事情。原来travesty喻指打扮或掩藏别人,使之变成受取笑的目标或是用于讽刺别人。因而,travesty延伸的意思是以怪异荒谬的方法歪曲某事情。比如,「travesty of justice」是指真正的公平正义遭受歪曲而越来越荒诞错乱,并不是仅仅不太好的結果。

案例:

  • The judge’s decision is a travesty. (Ridiculous and terrible)

  • The car accident was a tragedy. (Terrible and causing grief)

  • Invariably vs Often (不会改变地 vs 常常)

Invariably描述某件事「一直」产生,并非仅仅「常常」产生。因而,描述别人「invariably good at their job」,含意便是她们在工作中的每一刻都主要表现优良。

案例:

  • The sun invariably rises each morning. (Without exceptions)

  • He often takes a walk before breakfast. (Usually, but not always)

  • Collude vs Collaborate (共商 vs 协作)

Collude只有用在总体上具负面信息寓意的状况,它的意思是plot(合谋)或conspire(追凶20年),并非仅仅collaborate(协作)。

案例:

  • The government officials colluded with the company president to reduce the company’s taxes. (They plotted – negative and often illegal)

  • The scholars collaborated on their research. (They shared ideas – usually positive)

  • Ultimately vs Consequently (最后 vs 因而)

Ultimately和consequently并不是同义字。关键要记牢,ultimate是描述次序上的最终一项。因而,假如某件事「ultimately happens」,含意便是这件事情在过去了较长一段时间或条件成熟时发生了。若某件事「consequently happens」,它是指涉因另一件事所导致的結果。

案例:

  • Ultimately , his proposal was accepted. (In the end)

  • He was fired from his job. Consequently, he posted his resume online. (As a result)

  • Peruse vs Glance (研读 vs 环顾)

Peruse真实的意思是认真阅读,与study(细读)和pore(通读)同义词,并非指skim(访问)或glance over(粗读)。举例来说,「peruse the magazines when you’re in a doctor’s waiting room」(别人在候诊室阅读文章杂志期刊),这类情景句大家会提议应用glance over或skim来替代peruse。

案例:

  • He perused the research article carefully.

  • He glanced at the clock.

  • Disinterested vs Uninterested (公正廉明 vs 不闻不问)

若用disinterested来描述别人,表明他针对某件事并沒有利益关系且沒有涉及到某件事,因而能够维持彻底客观性公平的心态。假如用uninterested来描述别人,那麼他仅仅对一件事不太很感兴趣,而主要表现出不闻不问的模样。

案例:

  • The judge was unbiased and disinterested in the outcome of the case.

  • The students were uninterested in finishing their homework.

  • Enormity vs Enormous (穷凶恶极 vs 极大的)

Enormity非常容易与enormous(极大的)搞混,因而经常被作为sizableness(巨大)或immensity(众多)的同义字,可是这一使用方法并有误。 Enormity指错事的恐怖,只有用在负面信息的状况。因而,大家可以说「the enormity of a person’s crime」(别人罪恶滔天),但不能说「the enormity of the crowd at a music festival」(音乐季的人山人海诸多)。

案例:

  • He realized enormity of the situation. (He realized how terrible the situation was)

  • He farmer grew an enormous pumpkin. (It was very big)

  • Effectively vs Basically (合理 vs 大部分)

Effectively意思是「to good effect」(做到良效),而不是「in effect」(事实上),因而应用上不可与basically(大部分)同义词。因此,当有些人说「Jaws 2 effectively repeated the first film」,他的意思是〈大白鲨2〉制做取得成功、实际效果优良,暗示着它是一部好看的电影。

案例:

  • He effectively managed his department. (He managed well)

  • Basically , I agree with you. (I agree with the majority of what you say except for a few details)

  • Venerable vs Old ( 让人钦佩的 vs 年迈的)

  • Venerable不只是用于描述old(年迈、年久的)或ancient(历史悠久的),只是指值得尊重或重视的。

案例:

  • The venerable old building stood at the end of the street. (Old, respected and with a rich history)

  • The old man crossed the street. (He’s just old)

  • Fortuitous vs Fortunate (不经意的 vs 好运的)

Fortuitous和fortunate并并不是同义字,前面一种就是指「不经意的产生」,而后面一种就是指「好运的产生」。因此,「bumping into someone fortuitously」(不经意地碰到别人)可能是好事儿,也可能是错事;可是「bumping into them fortunately」(碰巧碰到别人)指的一定是好事儿。

案例:

  • A fortuitous event brought them together. (By chance)

  • Fortunately , they brou

paperdaixie.com论文服务-【essay代笔】【Paper代笔】全球在线创作管理中心

        </div>

发表回复

客服一号:点击这里给我发消息
客服二号:点击这里给我发消息
微信客服1:essay-kathrine
微信客服2:essay-gloria