例析Paraphrase正确使用方法

Paraphrase是留学人员常见减少查重率的方式之一,可是许多留学人员难以用好Paraphrase方式来提高自己毕业论文品质。做为技术专业出国留学论文代写组织,为了更好地协助大伙儿更强的应用Paraphrase,文中就根据具体的事例来为大伙儿剖析如何正确应用Paraphrase。

例析Paraphrase正确使用方法

最先,掌握Paraphrase的基础关键点

1、引入并并不是只是更改好多个英语单词,或是调节一下次序便是了。

这儿有一个必需的前提条件,便是用“自身得话”描述!

用自身得话,就免不了携带自己的文章的“了解”。终究“引入”“引入”便是引他人的物品化作己用。沒有这一化作己用的全过程,便是免不了便会看起来“消化不好”。

假如文章内容里东一句西一句,每一个引入都带著其他创作者的笔风,文章内容便会变为一篇“懒娘们的裹脚布——又臭又长”,自然重复率也会是一片红通通。

2、次之,paraphrase和summary還是有区别的。

paraphrase和summary的确是较为像,由于全是再用自身得话去叙述一个resource的內容。

可是,本质上,失之毫厘却谬之千里。

paraphrase还可以说成rewording, rephrasing, rewriting,  rendition,务必把引入的resource的重要关键点和关键论点论据都包揽,一般 paraphrase会包括详尽的信息内容,在长短上常常会跟引入的source文章段落一样长,乃至更长。

summary很有可能就总是引言文章内容的简易归纳,三言两语小结清晰就可以,因此 会比原先的source短许多。

不论是哪一种,都需要保证:不歪曲本意,客观性认真细致地表述。You can’t leave out words or add words to make the source fit into your paper if it changes the meaning.

3、还有一个创作情况下的小提议,假如必须引用文献格式,一定要在自身了解的基本上开展引入,知其义而用之。

假如你并不理解文意,仅仅为了更好地“引入”而“引入”,非常容易闹笑话来。

4、下一步是在你需要引入的source里边寻找适合的必须引入的文章段落

由于你不能rewrite全文的参考文献(要不然便是全文剽窃了),并且一般 而言,一次也不必引入超出一个文章段落之上的內容。

5、最终,引入完后自身再细心读一下自己的文章,读不读得通

有可能技术实力不合格引入完后自身都不明白了,万一读堵塞,可要留意立即改动。

有时看的参考文献多了,隔几日再查验的情况下都是会忘记,“天哪,我都引入过这一参考文献吗?”

举例分析Paraphrase使用方法

随后,举例说明剖析Paraphrase操作方法。

举例说明1

“Police:  Man breaks into Austin meat business, naps”

 留意依照要求的Reference文件格式规定标明引入来源于:

全文:

 “AUSTIN, Texas (AP) — Police have arrested a 28-year-old man who they say broke into an Austin business, stole a couple of sausages and fell asleep.”

“得克萨斯州,奥斯汀市(路透社) - 警察拘捕了一名27岁的小伙,这名小伙闯进奥斯汀市的一家店,偷了两根腊肠,随后居然睡觉了。”

不正确实例:

A 28-year-old man in Austin, Texas didn’t break into a business and run, like most criminals. Instead, he took several sausages then simply fell asleep inside the business.

沒有标明参照来源于。

恰当示范性:

A 28 year old man in Austin, Texas didn’t break into a business and run, like most criminals. Instead, he took several sausages then simply fell asleep inside the business (“Police: Man breaks into Austin meat business, sleeps”).

得克萨斯州奥斯汀的一名27岁小伙并沒有像大部分犯罪分子那般作案后就逃走。反过来,他只偷了两根腊肠,并且居然在作案现场睡了(“警员:小伙闯进奥斯汀肉店后,睡了”)。

这一段引入是依照MLA引用格式。

ps:这一仅仅简易的新闻报道视频语音,仅仅为了更好地大伙儿便捷了解,学术研究語言的表述有时更必须paraphrase的科技含量,大伙儿将来可要多多的训练。

举例说明2

“Police: Man fled crash to avoid yelling girlfriend”

不必对着原话修改好多个英语单词了事,Paraphrase并不是原话生搬硬套。

全文:

“VINELAND, N.J. (AP) — Police in New Jersey say a man told officers he fled the scene of an auto accident because he ‘didn’t want to deal with his girlfriend yelling at him.’”

“美国俄亥俄州VINELAND(路透社) - 新泽西州警察称,一名小伙告知警务人员,他逃出了车祸,由于”女朋友一直大吵大闹他不晓得应该怎么办。“

不正确实例:

New Jersey police state a man said he left the scene of a car accident because he didn’t want to deal with his girlfriend yelling at him (“Police: Man fled crash to avoid yelling girlfriend”).

这一引入基础便是在全文的基本上改了好多个英语单词,把say改为state,可是大部分英语单词和句子成分都太贴近全文了。

恰当示范性:

A man in New Jersey seemed to think leaving the scene of a car crash and being arrested was a better option than listening to his girlfriend yell. He told the police he fled because he didn’t want to listen to her yell at him (“Police: Man fled crash to avoid yelling girlfriend”).

美国俄亥俄州的一名小伙好像觉得只需不被女朋友大声喊叫纠缠不清即使交通肇事逃逸被抓也是更强的挑选。他告知警察,他逃出是由于他不想听女朋友一直叫喊(“警员:小伙为躲避叫喊的女朋友而挑选交通肇事逃逸”)

举例说明3

Plumber Caught Dancing On The Job Has All The Fly Moves

有时乃至必须在全文基本上开展拓宽。记牢不可以忽略重要关键点和关键点。

全文:

“The video of Topen’s dancing has racked up more than 400,000 views since it was posted on YouTube last week, and the plumber says he’s already been approached in public for his autograph.”

 “自打上星期在YouTube公布视頻后,Topen的舞蹈教学视频已播放视频超出四十万次,这名水管工表明群众场所早已有些人找他要签字了。”

不正确实例:

The video has racked up more than 400,000 views since posted on YouTube last week, and the plumber has even been approached for his autograph.

沒有引入论文参考文献,和原话用语构造上面太类似。

恰当示范性:

Even though the YouTube video of the dancing plumber was only posted last week, it has already had more than 400,000 views. Topen has become an almost instant celebrity as strangers have even asked him for autographs (“Plumber Caught Dancing On The Job Has All The Fly Moves”).

虽然水管工的YouTube舞蹈教学视频上星期才公布,但它早已有超出四十万的收看频次。Topen基本上一夜成名,由于乃至有路人找他签字(“水电工被摄录到工作中跳各种各样舞蹈”)。

举例说明4

These Are Miley Cyrus’ Crazy Dating Rules

复述并不是瞎说也不是引言,务必不偏移本意,另外也不必忽略一切重要。

全文:

“According to Heat magazine, Miley has a list of intense rules for her men-to-be while out on dates. Apparently her assistant arranges what the guy must wear, do, and talk about on the date. She’s also not into flowers, so he’s banned from bringing her those.”

“据” nba热火 “杂志期刊报导,麦莉在幽会时列举了一系列关于她的男朋友要遵循的详尽实施方案。显而易见,她的小助手会分配这一混蛋务必穿什麼,干什么,并在幽会时讨论哪些。她也讨厌花,因此 她男朋友也被严禁带花给她。“

不正确实例:

According to Heat magazine, Miley Cyrus has a list of rules for her men on dates. Her assistant arranges what guys wear and what they talk about. She doesn’t like flowers, either (“These Are Miley Cyrus’ Crazy Dating Rules”).

这乃至谈不上直译。它忽略了好多个关键词。请记牢, paraphrase务必出示与全文同样的信息内容,而且一定要用自身得话描述。

恰当示范性:

As stated in Heat magazine, Miley Cyrus has a number of bizarre rules for dating. She’s so specific about what her dates wear, say, and do, that she has her assistant enforce these rules on dates. Cyrus doesn’t even like flowers and won’t let her dates buy them for her (“These Are Miley Cyrus’ Crazy Dating Rules”).

如同《热火》杂志期刊上述,米莉·赛勒斯有很多怪异的约会规则。她对幽会目标穿什麼、说些什么、干什么都很确立的规定,以致于让她的小助手在幽会时实行这种标准。赛勒斯乃至讨厌花,也不许她的幽会目标为她送鲜花(“它是麦莉赛勒斯瘋狂的约会规则”)。

最终,小结什么叫好的Paraphrase?

1、包含引入全文的关键环节和关键

2、用你自己得话表述,并应用你自己的句子成分

3、关键是在其义没有其形

之上便是paperdaixie.com我根据案例来为大伙儿剖析的有关paraphrase的恰当操作方法,不清楚大伙儿把握没有呢?假如在留学论文创作期内有一切的艰难,热烈欢迎在线留言paperdaixie.com哦。

发表回复

客服一号:点击这里给我发消息
客服二号:点击这里给我发消息
微信客服1:essay-kathrine
微信客服2:essay-gloria