cv是什么_英文CV该怎么写?(超详细版本)


1.jpg

英语简历 resume / CV 排版设计、字形、行高行间距怎样调节?文凭、工作中、社团活动工作经验怎样阐述?

CV创作常见问题

这一篇文章表明怎样写英文CV,点出一些常做错事,也是有参照剑桥大学这儿的Careers Advisors 出示的建议,及其我还在美国找个工作,跟人力资源单位或者咨询顾问探讨的結果。因为我有参照剑桥大学发售的要怎么写CV的书里的提议,及其一些教人要怎么写CV的网址的材料,最终梳理出中国的同学们较为易犯的不正确的目录。

Google一位人力资源部负责人写了一篇CV常见问题文章内容。里面提及好多个关键的CV常做错事。大部分这种全是非常容易就可以防止的难题,好像拼字不正确,排版设计不齐整这些,可是很多人依然会犯这种小不正确。这种基础的不正确也是我还在改动中国同学们的CV的情况下,常常会见到的不正确。

假如需要英文CV样本及其表明得话,能够参照这一网址。这一网址是完全免费的,有教人要怎么写找个工作的Cover Letter,CV,及其每一个部分应当写什么。最终还包括一些完全免费的CV Templates,同学们能够按照自身的必须改动自身的CV。

此外也有这一网址,能够选中各行业、产业链、职位的工作职责事例。

英语CV的工作中或者课余活动的部分,中国的同学们一般 写的很含糊,好像Managed budget,或者Organised events,可是没什么关键点,看上去好像job description。英语CV蛮注重你的主要表现,因此愈有关键点越好,有数据信息,有全过程,有結果,会较为有感染力。书写一般是照STAR method来写。可参照这一网址的表明:

一般 同学们找我聊改动文档,主要是改动SOP及其推荐函,CV一般 是「顺带改动」。有时候老同学聚会另附CV,可是并沒有要付钱请我改动CV,仅仅另附要我改动SOP参照用的,可是看过CV以后,感觉简直非常悲痛的。同学们情况非常好,SOP也修过去了,总体看上去很非常好,可是CV一开启,便会破功!

一些同学们感觉CV便是英语几个字,技术职称,院校,時间拼拼凑凑写一写就可以了。汉语的CV许多 情况下是「填表格」式的,因此错不上。所有都统一,大伙儿写一样。数最多便是个人传记那里很有可能会不成功。但是英文CV非常少会是用表文件格式的展现。因此假如CV一看是报表,就大罚分。 CV比SOP还更非常容易破功。我一般 看SOP,最少需看个一几段,才会看得出来这名同学们的技术专业水平怎样,可是看CV,只必须2秒可以看出去这一同学们水平在哪儿。由于CV第一个看排版设计,英语的CV有一定的排版设计的方法,要不是用恰当的排版设计方法,看过便是不太看不惯。

此外,不论是院校還是企业,看CV的情况下,一般 最多个花九十秒上下看,假如申请人诸多,很有可能只花几秒钟罢了。因此你的CV排版设计乱還是排版设计不符合英文CV/resume,或者有错别字,或者关键找不着,或者关键弄错部位,很容会意给阅读者蛮差的印像。

假如要找免费模板得话,立即上google查 "sample CV" 就可以寻找上百个。随后找一个排版设计美观大方整洁,主题鲜明的,随后照别人的文件格式,再按照自身的工作经验调节一下,就可以写成很美技术专业的CV。可是绝大部分同学们交到我的CV,十份当中,仅有一份排版设计OK,可是內容很有可能有一点小情况,此外九份糊涂,老外一看就感觉你不足技术专业,找个工作還是申请办理院校,都是会吃非常大的亏。

下列表明适用英国、英语的 resume/CV创作,请按照院校规定,应聘求职要求,行业区别,本人情况调节。陆欧CV书写略有不同。

英语CV创作常见问题

1. 详细地址:

中国的详细地址通常巷啦,弄啦,里啦,非常非常的长,能够简单化一下。假如详细地址过长得话,哪天的哪个「号」,无需写No. 。哪些「区」也无需写,立即写邮递区号就包括这一新闻资讯了。如果可以的话,详细地址请写一行就行,特别是在就是你的CV仅有一页,却花了三行写详细地址,太消耗室内空间了。

假如详细地址要写三四行,每一行最终不必有分号。例如:

  • No. 1 Chong Hua Rd.

  • Da An District, Taipei

  • Taiwan R.O.C.

留意Rd.后边,及其Taipei后边都不用分号。

2. 姓名:

姓名请写名,再写姓,正中间不能用分号。姓,加分号,再写名,是书目地书写,并不是CV的书写。

因此请写:

John Chen

请不要写:

Chen, John

假如你的英语姓名是拼音字母,能够把名的两字用一个 水平线标识,那样哪一个是名哪一个是姓西方国家优秀人才会非常清楚。好像王大中,写:

Da-Zhong Wang

会比下边的书写清晰。

Da Zhong Wang

各出国留学文档上的英文姓名尽可能跟护照签证上的英文姓名一模一样,留意英文大小写,是否有水平线。不必一边写 Da-Zhong Wang,另一边写 Da-zhong Wang,再另一份文档写 Wang Da Zhong。

3. Email: 

用宣布名字的email邮箱,最规范的书写是用你的英语姓名,好像 john.chen@gmail.com或者john.chen123@gmail.com。要不然便是给院校的邮箱,好像b12345678@ntu.edu.tw。不能用有莫名奇妙名字的邮箱,好像 cuterabbit1234@gmail.com 還是 ilovebaby@gmail.com 還是 onepieceisking@gmail.com 这一类很可爱還是很无节操的姓名的邮箱。

4. 文凭:

一般 必须另附考试成绩,沒有写考试成绩阅读者很有可能会评定一定是考试成绩不太好。考试成绩能够给中国式家庭的,百分数制,还可以给英国的GPA制,还可以给美国的2:1還是first制。尽可能不必混和用。 GPA要写100分是多少,一般 是100分4.0,可是别的许多 院校100分并不是4.0,有一些是4.3或4.6。

假如考试成绩不大好看,由于系住考试成绩给分一般 不太高得话,能够解释一下,或者给排行。

不一样的国家有不一样的考试成绩表达形式,有时候会必须另附一些表明。好像英国的审查很有可能会不明白美国的2:1是什么含意。美国的审查很有可能不清楚75分有有多大。要有一个较为的范畴。

考试成绩表达形式不必混和用,不必写:

Overall 86

Last 60 credits 3.86

统一用GPA写:

Overall GPA 3.92/4.0

Last 60 GPA 3.86/4.0

或者统一用学分制写:

Overall average: 85/100

Last 60 credits average: 89/100

独立一门课不必写GPA,GPA是用于表述各课程内容均值的方法。

5. 校领导奖,卷书奖:

一些奖在中国大家都了解是啥,好像校领导奖,大约是班里前几名会取得的奖,可是欧洲人不一定能看懂「校领导奖」代表什么意思,再另加西方国家世界各国又都有这一类的奖的名字,尽可能对比申请办理我国应用的叫法,不必仅仅从汉语直译成英语。

校领导奖不必写 Presidential Award還是Book Award。第一个,审查有可能会认为它是中国的代省长让你的奖。第二个,很有可能会误认为它是让你购书用的礼卷是你出版发行了一本很有名的书。

能够改变 Academic Excellence Award,再加表明,或者保存Presidential Award 名字,再加表明。表明能够写:top 5% of class in semester,让审查了解校领导奖是每学年班里前百分之五。

6. 学业奖学金:

假如取得人民币一万元,请计算成英磅或者美元或者你需要申请办理的院校所有国家用的币别。欧洲人非常少有些人了解人民币一万元代表什么意思,有多大的使用价值。

有一些中国的学业奖学金沒有国际性名气,或者译成英文名字会很古怪的,要另附表明。好像行天宫学业奖学金,院校很有可能会认为你干了哪些公益慈善,某某某寺院让你一张荣誉证书。用括弧写表明,好像奖赏新项目,额度,市场竞争度这些。

此外有一些学业奖学金汉语听起来很顺很励害,可是译成英语听起来十分的古怪,否则便是很「俗」,否则便是很曲解阅读者。好像「我国青年人计画学业奖学金」,照字面上翻National Youth Plan Scholarship,看上去好像报名参加爱国活动,也看不出「计画」是科学研究计画還是公益慈善工作类的计画或者军事管理青年人类的计画。西方国家阅读者有看沒有懂。这一类的学业奖学金否则加一个表明,否则汉语翻译的情况下翻「实际意义」不必翻「字面上」。

7. Publications:

要用恰当的标点,空格符,英文大小写,字体样式。各citation style应用方法不一样,查一下你的行业一般 用哪种文件格式。以历史时间行业而言,小说名字刊物名用斜体字,篇名用冒号。规格型号要统一,不必一下子句号,一下子分号,一下英文大写,一下小写字母,一下用单引号,一下用双引号。写恰当的publications表,应该是基础的时间,书写不统一会让审查感觉你的学术研究功底不太高,或者办事很随意。假如仅有一篇publication,题目写奇数publication。如果有发布几篇之上,题目写publications复数。

8. 字形:

不能用奇怪的字型,用宣布的Times New Roman, Arial, Helvetica这些。成千上万不必应用Comic Sans或者看上去好像小孩子乱涂乱画還是艺术大师的草写的字体样式!字形一般 用12,挤一下至少要11,较大 可到14。 CV上的姓名或者题目能够调高一些。内文本型尺寸要统一。

9. 邀请人:

一般 CV最终会另附邀请人,能够写References available upon request. 还可以立即另附邀请人的材料。一般 最少写成强烈推荐人名字,技术职称,企业或院校及其企业或者系所,联系方法一般 包括电話或最少要写成email。

一般 写References available upon request很有可能就是你偷找个工作,還是偷申请办理其他研究室,不期待如今的老总了解,因此要等着你第一关过去了,再询问你邀请人的联系方法,你再给他。因此可以得话,邀请人到底是谁立即写出去。也一定要注意你的邀请人要了解给你把她们的联系方法给什么院校,要不然院校突然通电话還是寄信询问你的邀请人,她们确是一问三不知,觉得会很没诚心。

10. 工作经验:

一般 CV是用bullet points写工作经验的內容,不能用其他稀奇古怪的bullet points,全是用小圆圈点,不能用三角型,打勾勾,愛心,笑容,箭头符号。

每一个bullet point新项目用形容词开始,一般 是用形容词的过去时。假如以往的工作经验,用过去时,不用主关键词。如果是如今的工作中,进行的新项目,用过去时。如今的工作中,已经做的新项目,用Ving或者用第一人称如今式。不能用第三人称称呼自己,好像 he managed a team of six。

一般 bullet points新项目不写详细的语句,写形容词开始的phrases。 Summary/Profile的地区可以用phrases,还可以用sentences,但统一书写。

Bullet points新项目不能用专有名词還是修饰词开始,关键在你「做」哪些,因此开始一般 用形容词。不能用be动词,尽可能用较为积极,有魅力的形容词,不能用软趴趴很谦逊的形容词。

可写:

Assisted manager in ....

Conducted research in ...

Collected material on ...

Managed team of six members ...

不必写:

I was a manager in .... (详细语句)

The research was on ... (详细语句)

Responsible for ... (修饰词逐渐)

Was collecting material on ... (be动词逐渐)

Team manager of six members ... (专有名词逐渐)

我此外有写一篇英语CV形容词目录,每一个形容词我还写成一个案例,并按照项目分类。能够参照看一下。

11. 行间距:

一般 CV的行间距会较为小,写的较为紧。假如CV空白许多 , 写到好几页,能够调节文件格式,塞入一页。行间距调1.0,数最多1.2,行间距不必很大。

题目,题目下的各工作经验各是啥,必须很清晰,用排版设计、字形、空白行这些方法展现。

12. 冠词:

一般 写CV不容易加冠词,也就是不会写a, an, the这种字。因此会写,Assisted manager in conducting customer review. 不会写Assisted the manager in . . .

13. 简称:

大家中国的关键高校,還是科学研究组织,大家都用英文简写习惯,因此好像National Science Council写NSC,套液压写NTU,我们自己能看懂,外国人英国不一定了解NSC跟NTU是什么东西,也记不得,因此请写全称。

14. 语言表达能力:

第一个新项目写你的汉语,一般 是写Mandarin或者Chinese,写native,不必写fluent或者advanced。还可以加写闽南语還是客家话等其他家乡话,汉语水平写汉语。下面一般 会写English,不能用「修行多少个钟头」還是上过哪些课程内容来描述语言工作能力。水平的叙述方法,如果是汉语写native,贴近汉语人员写fluent或near native。

Near native是贴近汉语人员的工作能力,可是由于这不是他确实汉语,因此最大只有写到near native。 Fluent得话会比near native再低一些,流畅但还不上汉语人员的级别。 Fluent是一个蛮普遍的措辞,从类似讲得通,到贴近汉语人员都是会用这个字。许多 情况下在CV上见到toefl一百分便说是Fluent了,也没人要说不可以那样写,总之CV上大家都尽可能写超好听一点。因此Fluent究竟是什么水平请自主把握。

再出来一点能够写excellent command of English 或者 highly proficient in spoken and written English。再出来一些能够写 good command of English或者good working knowledge of English或者intermediate。最终如果英文大约可用,能够写basic, 假如日常会话可以通,可写 conversational,或者working knowledge of English。假如一开始学,能够写beginner。

有时候院校或企业会详尽问你觉得跟写的工作能力,那么就能够写 excellent command of spoken and written English,或者低一些能够写 good command of spoken and written English,或者intermediate spoken and written English。

語言的地区还可以另附語言计量检定考试成绩,尤其是日文、达语、法语这些。如果你是申请办理英国或美国的院校,要加写非英文计量检定考试成绩,必须加括弧表明这一水平大约是fluent, advanced, intermediate哪些的水平。要不然很有可能阅读者有看沒有懂,不清楚达语B1或者日文一级是啥水平。

15. 科学研究计画姓名:

有时候同学们的科学研究计画,汉语讲起來蛮顺的,英语英译名却听起来不对劲,仿佛沒有翻出学术研究的觉得。

许多 情况下你的科学研究计画是照你的指导教授的翻法,中国的专家教授中翻英,许多 情况下翻得乱七八糟,立即照字面上翻,因此假如如果可以的话,還是请英文汉语人员还是英文好的人帮你再顺一次会比较好。一般 技术专业名字的英译名是我还在改动时最苦恼的地区,科学研究计画的宣布名字,或者发布的paper的篇名,英语看上去不太顺,可是这确实便是宣布英译名。该选正确的英文?還是要对比原名字?请同学们自主把握。

一样的,政府补贴的计画,一般 官方网姓名较长,汉语看都超扭的,何况英语?好像「我国精英非凡计画」。这汉语听起来很官方网很宣布,英语却听起来好像髙压执政政府部门在干什么试验。汉语翻译的情况下我一般 都提议翻白一点,简单一点,好像上边这一计画我也会翻 XXX Research Council Research Grant。

16. 不有关的工作经验:

不必写或写精减一些,除非是工作经验确实不过多,或者你的CV不限页码,要不然在比较有限的室内空间当中,宁可花篇数深层次讲较为有关的工作经验,不必写一些社团活动還是饭店打工赚钱,志工这些工作经验。如果是申请办理院校得话,社团活动等工作经验较为关键的,好像有出任党员干部或者大队长,或者你的奉献较为显著的能够写深层次一些,其他的仅仅参加一些主题活动的工作经验,就可以写一行就行或者立即忽略。

17. 不必表露私秘材料:

中国的简历通常会写性別,婚姻生活情况,年龄这些,这种在英文简历当中都无需写。它是为了更好地避免岐视,因此没事儿得话不用写不有关的新闻资讯。

此外,不必表露他人的个人信息,除非是好像邀请人早已了解给你在CV中写他的联系方法,CV上能够写邀请人联系材料。要跟邀请人确定什么可写什么不能写,要不然邀请人认为你是给院校email,院校却打电话给他,使他手足无措。

企业內部的材料,或者你的企业的顾客還是生产商的材料,如果是私秘材料,不能写在CV当中。也不必表层上沒有表露材料,事实上却透由地址還是其他方法来暗示着顾客或生产商到底是谁。

18. 课余活动技术职称:

同学们很喜欢用minister来表明校学生会的某某某党员干部,这一说法有一点怪异,由于这个字一般 是政府官员再用的,也请不要用bureau等官方网关键字。

精英团队负责人,能够写Leader of XXX Team。课外活动中的「精英团队」汉语有时候会称「部」,英语不必写department,一般 department就是指院校的系所,或者政府部门的单位,要用team这个字。

学生会会长President,副理事长Vice President,文秘或者镇长Secretary,总务Treasurer,拜师学艺Academic Officer,体育文化股股长Sports Officer,国际性学员科长International Officer,寝室部科长Accommodation Officer,媒体公关Public Relations Manager/Social Steward/ Social Secretary/Social Events Organizer。

19. 同一个新项目不必跨过好几页:

阅读者一般 只花九十秒乃至更短看一份CV,翻到下一页,一般 会立即跳到下一个大新项目的题目,上边讲的也没有见到,假如恰好哪个部分就是你科学研究工作经验最強的地区,就可惜了。

20. 顺叙或倒序书写:

用倒叙法,最最近的逐渐写,由于阅读者一般 是每一个大新项目看一遍好多个好项目,一般 愈最近的愈关键。

21. 题目不必写CV字眼:

阅读者一看就了解它是CV,不必写成Curriculum Vitae還是CV或者Resume这一字眼。

22. 新项目次序:

最重要或最醒目的地区放最前边。好像假如你的科学研究工作经验远超于你的工作经历,那么就先写科学研究工作经验再写工作经历。如果你是工作经历最強,文凭或考试成绩一般,那么就把工作经历放到文凭前边。语言表达能力,兴趣爱好这些一般 写最终面。

23. 不必写主关键词:

一般 工作中或者学术研究工作经验,第一字是形容词,不必写主关键词,主关键词一般 便是你,也不能用第三人称来指自身。

24. 不必加相片:

汉语简历很有可能一般 都是会另附半身照。可是美国或美国的英文简历一般 不容易另附相片。可是陆欧的简历很有可能必须附相片。

25. 长短:

出国留学申请或应聘求职一般 写一到好几页,要写一页满,或者好几页满,不必写一页多一点点。如果是一页多一点点,能用调节行高、行间距或其他排版设计方法调节,還是塞不进一页,必须把內容删到能塞得进一页。假如科学研究工作经验、publications and conference papers非常丰富,可写好几页之上。好几页之上是否有恰好满N页则较为没有关系。

26. STAR method:

工作经历的书写,可以用STAR method来写。 The Guardian写了一篇蛮详尽的详细介绍,这儿就已不过多阐释。假如你的工作经历就是你的CV的关键新项目,那么就一定要用STAR method来写。特别是在美国很高度重视工作业绩,不必只写job description,只是要写干了哪些,job responsibilities、如何做,結果怎样。

http://careers.theguardian.com/careers-blog/star-technique-competency-based-interview

Situation – set the context for your story. For example, "We were due to be delivering a presentation to a group of 30 interested industry players on our new product and Stuart, the guy due to deliver it, got stuck on a train from Birmingham ."

Task – what was required of you. For example, "It was my responsibility to find an alternative so it didn't reflect badly on the company and we didn't waste the opportunity."

Activity – what you actually did. For example, "I spoke to the event organisers to find out if they could change the running order. They agreed so we bought ourselves some time. I contacted Susan, another member of the team, who at a push could step in. She agreed to drop what she was doing and head to the event."

Result – how well the situation played out. For example, "Stuart didn't make the meeting on time but we explained the problem to the delegates and Susan's presentation went well – a bit rough around the edges but it was warmly received. Stuart managed to get there for the last 15 minutes to answer questions. As a result we gained some good contacts, at least two of which we converted into paying clients."

27. 文凭、工作经历需包括的六个新项目:

1. 院校= 企业 = 组织

2. 系所名字 = 单位或公司名称

3. 学士学位 = 岗位

4. 日期 (一般 是逐渐跟完毕的年跟月)

5. 地址 (一般 写大城市加我国)

6. 內容

之上六个新项目,一样的项目类别要用同一个字形,放同一个部位,写同一行。

好像文凭,假如你的写法是:

National Taiwan University, Taipei, Taiwan

BA in English, Sept. 2007 - June 2011

第一行:校名,粗字体,加分号,再加地址,一般字体样式。

第二行:学士学位,斜体字,加分号,再加日期,一般字体样式。

到工作经历的地区,工作经历的书写、字体样式、斜体字粗字体要对比文凭的书写。

不必写:

Marketing Associate, June 2011 - June 2013

ABC Corporation, Taipei, Taiwan

要写:

ABC Corporation, Taipei, Taiwan

Marketing Associate, June 2011 - June 2013

第一行:公司名字,对比校名的书写,粗字体,加分号,再加地址,一般字体样式。

第二行:岗位,对比学士学位的书写,斜体字,加分号,再加日期,一般字体样式。

28. 月份的简称:

英语月份的简称,有三个月不是简称的,May June July,请不要写 May Jun Jul。九月的简称为Sept.,尽管因为我有看了Sep这一书写,较为恰当的应该是写Sept.

29. 水平线的使用方法:

例如表明日期是 09/2012-04/2013,正中间会用一个水平线,水平线长度要一致,有时电脑上会把水平线变长一点,变为 – 那样的长短。全文CV应当统一用一样的长短。

水平线前后左右能够有空格符,还可以沒有空格符,可是一定要上下对称性。

不必写 09/2012 -04/2013,前边有空格符,后边沒有。

30. 企业或组织详细介绍:

有一些企业或组织,并不是我们中国人,或是并不是同一个领域的人很有可能沒有听过。乃至在写我国的大企业好像tsmc、中国信托的情况下,或者在我国著名的组织,好像外贸协会、中研院、国科会这些,也必须注意到美国英国的审查是不是有听过,假如不确定性得话,能够在CV中写一个企业或组织的详细介绍。

假如详细介绍很短,能够写在公司名字以后加括弧写,假如详细介绍较为长,能够写在小圆圈点的地区当一个新项目。一般 企业或组织的详细介绍写数最多二行,能够写经营规模、产业链。

31. 英文大小写:

英文大小写同一个种类的都必须统一,不必突然英文大写突然小写字母,一般 第一个英文字母会英文大写的包括:企业、岗位、计画、姓名、组织、大会、社团活动。

因此如果是想讲动物保护协会社团活动,不必写 National Taiwan university Animal welfare Society,要写National Taiwan University Animal Welfare Society。

32. 标点

英语的标点跟汉语的标点不一样,汉语的标点尺寸跟一个文字总宽一样,不论是标点還是一个文字,应用的室内空间是一样的。

英语不是这样,分号、句点、灶具这些以后,一定会加一个空格符。

因此不必写:Thesis title : The English Reformation。灶具前后左右不必都是有空格符。要写 Thesis title: The English Reformation,注意到灶具后边有一个空格符,但前边沒有空格符。

因此不必写:I learned a lot in university , and I continued to take courses in accounting. 要写 I learned a lot in university, and I continued to take courses in accounting. 留意分号前边沒有空格符,后边有一个空格符。

33. 斜体字粗体字道德底线:

斜体字、粗体字、道德底线三种是表明注重。阅读者在阅读文章CV的情况下,双眼视野会被拖到有斜体字、粗字体、道德底线的地区。三选一,不必又斜体字又道德底线,還是又粗字体又斜体字,变为注重又注重,反倒杂乱无章。也不必整份CV四处都会注重,每一个新项目都否则粗字体,否则斜体字,否则道德底线,每一个都注重就反倒沒有注重到物品。

我一般 是习惯性院校企业机构用粗字体、岗位或学士学位用斜体字,地址跟日期这类不重要的物品不必注重,因此不必标一切斜体字、粗字体或道德底线。

34. 工作职责技术专业汉字

工作职责要写的听起来较为励害,必须用精确的形容词。请参照我部落格上出示的功能强大CV形容词目录。另一个方法是到英语征才网址,看她们的 job responsiblities and qualifications 怎么写的。美国一个蛮红的征才网址是 Prospects。

此外可参照我写的本文,表明怎样把征才网址上的內容转成CV內容。

35. 联系材料

联系材料一般 写email、电話、详细地址,还可以包括LinkedIn、本人网站网址、个人作品集网站地址这些。

联系材料如果有写题目如 Phone, Email,详细地址的地区还要写成 Address字眼。尽量文件格式一致。

36. 学士学位的书写

汉语的学士学位说法是「中文系大学学位」,英文的写法不必写 Bachelor's in Chinese Literature Department,也不必写 Master of Science in Engineering Graduate School。

学士学位的书写文件格式为:[BA/BSc/BBA] in [English/Engineering/Management]。

留意介系词用in。查一下毕业证、成绩表、教育网站学士学位名字是啥,简称要怎么写。

Bachelor's Degree 或 Bachelor Degree 都恰当,Master's Degree 或 Master Degree 都恰当。世界各国、各院校有习惯性应用书写。一般 英国的院校用Bachelor's,美国的院校用Bachelor。全文CV统一书写。

可是 Bachelor of Art一定是写Bachelor,不写Bachelor's of Art。

paperdaixie.com服务项目-【essay代笔】【英文代笔】全球在线创作管理中心

发表回复

客服一号:点击这里给我发消息
客服二号:点击这里给我发消息
微信客服1:essay-kathrine
微信客服2:essay-gloria