小心!Essay代写提醒:哪些英文句子会扣分?_essay代写


1.jpg

这儿示范性一些些在留学申请书中,会大幅度罚分的语句,看看你是不是也犯了这种不正确,及是不是能从下边找到词意及逻辑性上的盲区,并改变成更强的表达形式。

1. I didn't totally focus my attention on study, I also participated in a lot of activities.

2. I would like to do everything if I can, to compensate for my low GPA.

3. I must have more co-operative opportunities to do research with other departments. 

4. I can tolerate the rigors and challenges of the MBA program.

5. Mary is a smart learner. I only need to teach her once, and she asks no more questions.

6. John processes excellent communication skills, I was very shocked by the way he explains difficult concepts.

1. I didn't totally focus my attention on study, I also participated in a lot of activities. 

读起來好像:也没有所有致力于课业,也另外参加了许多 的主题活动…………. 

(你去阅读,却沒有全力以赴致力于课业,这不是舍本逐末沒有做到作学员的本分吗? )

会造成这类误解是由于词意写的不清楚。本意应当要想表述的是: 我不会只致力于课业,也另外参加了许多 的主题活动

能够改变成Not only did I focus my attention on study, I also participated …………. 

(留意: Not only当开始的,要应用倒装句)

2. I would like to do everything if I can, to compensate for my low GPA. 

很多人由于考试成绩不理想化,因此要想那样写表述自身以后会更勤奋填补。可是Admission Committee会感觉你高校有四年的机遇勤奋拉升你的GPA,为何到现在才要compensate?提议不必写这一句,自曝其短,何况很多人的GPA虽不理想化,最终也成功的被名牌大学录用。

3. I must have more co-operative opportunities to do research with other departments.  

这一语句语法是恰当的,可是词意有非常大的难题,由于里边有两个不正确的汉字。

第一、Must是必须的意思,含有指令或强制性的语调。

听起来像在指令另一方一定要给你跟其他单位协作的机遇。

第二、co-operate/cooperate 的含意尽管是协作,可是含有相互配合的词意。比如:授课的情况下,教师规定学员相互配合,要清静上课并守纪律,或者警员规定安全驾驶相互配合开展临检。可是学术研究上的协作,注重的是双方一起奉献学过,并不是仅有一方单纯性地相互配合另一方。因此专家学者与专家学者中间,或者高校组织中间的学术研究协作,恰当的汉字是collaborate,那样才可以表明你要跟其他系所属科学研究上一起协作,而不是你规定其他系所属做科学研究的情况下要相互配合你。

原著想表述是“被该校绿取后一定会有大量与别的单位协作的机遇” ,改为” I will definitely/certainly have more opportunities to collaborate with other departments. ” 才合乎本意。

4. I can tolerate the rigors and challenges of the MBA program.

这句话里边的tolerate 是容忍的意思,这个词一般 用在负面信息的地区。院校的课程内容挑戰是正脸的,不应该用忍受这个字,不然你表述出的是阅读好像在吃苦一样。那院校也只能忽略你,将配额给别的愿意接纳挑戰的学员。

恰当的书写是I look forward to the rigors and challenges of the MBA program.

5. Mary is a smart learner. I only need to teach her once, and she asks no more questions. 

在推荐函里边,教师的本意是这名学员十分聪慧,教一次即能融汇贯通,沒有别的的疑惑了。可是,很多人用英文写出去的情况下,便会写出上边这一语句。

国外聪慧且积极主动的学员是很积极提问的,殷切的参加探讨意味着着自身有参与性及进取心。假如你的推荐函上边被写说"does not ask any questions” 或者“asks no more questions” 这实际上是十分负面信息的评价。它是最典型性的语法准确无误,可是情境了解及语文课逻辑错误的事例。

因此提议改为: Mary is a fast learner who comprehends/grasps difficult concepts quickly. She is very proactive in class discussions.

6. John has excellent communication skills, I was very shocked by the way he explains difficult concepts. 

shocked这个字含有负面信息被受惊到的含意。在这儿假如要想夸赞John,最好说I was very impressed……..

一般 在平时的东拉西扯场所,说错了无关紧要。可是写在宣布的文档处时,除开语法恰当之外,一定要主要情境了解及语文课逻辑性,才可以做到合理表述和沟通交流。写完后要多查验几回,看一下是不是有词意堵塞的地区。

paperdaixie.com论文服务-【essay代笔】【assignment代笔】全球在线创作管理中心

发表回复

客服一号:点击这里给我发消息
客服二号:点击这里给我发消息
微信客服1:essay-kathrine
微信客服2:essay-gloria