中国人写澳洲英语论文常犯的七个语言毛病

文中归纳了非英文汉语人员再用英文写作澳洲大学时论文时最易犯的七个“不正确”。她们并不一直应用错误的英语,只是应用了糟糕的英语,严格意义上来说不一定违反了肯定的英语的语法标准。在其中大部分都归属于普遍不正确或是槽糕的创作习惯性,就算是英语为汉语的人也会犯那样的不正确,因此在递交稿子以前改正这种不正确能够使你在评审人眼前具备优点。假如你必须代写作业请在线留言ENLUNWEN澳大利亚论文代写。

 

 

1. 防止以”It is…”开始的语句;

例1: 伪劣表述: “It is important to highlight the most recent works that…”

高品质表述: “The most recent works that (…) are important to highlight.”

例2: 伪劣表述: “There is little attention given to the event.”

高品质表述: “Little attention is given to the event.”

 

2. 学好”the”的恰当应用;

句首尽可能无需”the”,仅有在代指特殊的恶性事件/目标/角色时才应用。

例:The cells were plated…”

特别是在在论文中,除掉”the”会看起来更技术专业。

例:“Cells were plated…”

 

但假如语句指的是特殊的角色、地址、或恶性事件时,就应当再加上”the”。”the”的使用方法在非常大水平上在于文章内容前后文。

例:“…which caused large influx of human populations to the region.”

“…which caused the large influx of human populations to the region.”

 

 

3. 除掉”that”

它是汉语人员易犯的一个写作风格难题,摆脱这一点能够快速把握英文写作专业技能,而且能协助你写成高质量的英语文章内容。”that”一般用以正确引导从句或装饰名词性主语。有时候除掉”that”并始终不变句意,读起來也会更连贯性。

例:“The results showed many people like fruits.”

高声诵读该句,你能发觉除掉”that”使语句更为连贯性畅达。

殊不知,在此外一些状况下,务必要应用”that”

例:“The results that were found in this study showed many people like fruits.”

这儿列举出了一些在论文中常见的词,这种词一般不用在后面再加上”that”:

Suggest/suggested;

Observed

Found /was found

Show / shown

Is important

Highlight

 

4. 尽可能把修饰词(包含所有格修饰词)放到专有名词前边(“修饰词-专有名词”,而不是”专有名词-of-修饰词”)。而且必须把复数含意修饰词中的”s”除掉。

例:“Program characteristics”

 “Patient chart”

 “Patient charts” 或 “Patients’ charts”

在这儿,给你2个挑选。假如应用” patient “来叙述图表类型,那麼” patient “不用加”s”。尽管主语是复数,但在这儿做为修饰词沒有复数形式。可是,假如”patients”做为所有格修饰词(表明归属于病人的病案) ,那麼能够保存”s”,但务必在”s”以前或以后加撇号。假如只有一个患者,那麼这一语句应该是” patient’s charts “; 假如不仅一个患者,那麼这一语句应该是” patients’ charts “。

科技英语中有一些普遍的语句,一般是”专有名词-of-修饰词”的方式。例:

“number of cases”, and not “case number”.

“Department of Immunology”.

 

有关”of”的使用方法,还有一个普遍的不正确:

不正确: “In 2010, there were 8.8 millions of new cases of this disease around the world.”

不正确: “In 2010, there were 8.8 millions new cases of this disease around the world.”

恰当: “In 2010, there were 8.8 million new cases of this disease around the world.”

 

 

5. 尽量避免用第一人称(“I”和”we”) ,并应用被动语态。

很多年来,论文中主动语态和被动语态的应用一直存有着猛烈的争执。有的人觉得主动语态更扣题,而被动语态也是有它的主要用途。

例:“We found various types of mosquitos.”

事实上,很多以英文为汉语的科学研究工作人员在创作中常常应用”we”。有关论文相对性其他类型的英文书面报告应用被动语态更经常的状况,有一个确立的基础理论。,一般来说,被动语态用以注重实行姿势的目标。例:

主动语态: “The man ate the apple.”

这句话的关键意思是那人便是吃水果的人。

如果我们把它倒过来用被动语态: “The apple was eaten by the man.”

这句话的关键点是,iPhone被食用。

 

返回以前的话题讨论,假如你觉得“we found various types of mosquitos”,那麼注重的是“大家”发觉了結果。假如换为被动语态: “Various types of mosquitos were found”。这时候注重的便是結果,对于到底是谁发觉的不会再关键。这类状况下,语句注重的是,在大家精心策划的科学研究中发觉了各式各样的蚊虫,而一切别的科学研究工作人员都能够反复此项科学研究并获得相近的結果。终究在学术论坛中,重现科学研究結果是最重要的。

 

一旦你要想应用” we “,请切记所述基础理论。假如确实必须,还要限定应用頻率。除此之外,在“被动语态形容词 动名词”的构造中,动名词的施事主语不配对时,应当应用“we”取代被动语态。例:

不正确表述:PCR was conducted using taq DNA polymerase.”

在这儿,并并不是PCR应用了taq DNA高聚物,只是创作者,因而要应用“we”。

恰当表述:“We conducted PCR using taq DNA polymerase.”

 

所述词组中,形容词to use最经常被误用。你能在微软公司Office Word中运用查找替换功能检查动词形式是不是应用恰当。

 

6. 数据图表题目应当应用奇数方式,而且不能用自变量做为题目。

自变量只适用剖析,在結果中,它就化为了某一主要参数,例:特点、风险性因素、人口数据等。报表中的分号应改成句点,一样能够应用查找替换作用来进行。

 

7. 语句开始的介词短语、过多词和介词后边应当加分号。例:

“In this study, this result was found.”

In Brazil,

Of these,

However,

Therefore,

Currently,

As previously reported,

 

高声诵读这种语句,假如你发觉诵读时必须间断或通气,那麼表明必须加上分号。假如一句话有好几个分号,就必须拆分成一两句。

发表评论

客服一号:点击这里给我发消息
客服二号:点击这里给我发消息
微信客服1:cxj17623630232
微信客服2:Sleeboy
微信客服3:Badgeniuscs
微信客服4:Sboylee